Process in which the meaning of a text in English is comprehended and then written into Spanish.
Sometimes called Transcreation. The process of adapting an English copy into Spanish with the cultural weight and flavor of this language. The goal is to convey the feeling, impact and impression intended in the original language.
Software and App Localization
Localizing software strings and user interface elements, such as buttons, menus, text on screen, etc. The code is secured and out of scope, assuring the complete functionality of the localized software.
Reviewing, cleaning and enhancing a translated text to make sure it reads naturally and fluently in Spanish.
Scanning a translated text for grammar, syntax and spelling errors to correct them.